~ ~ ~
Reihe 1 (v.l.n.r.)
- Tear (Ys Seven)
- Maya (Ys Seven)
- Tova (Ys Origin)
- Mucha (Ys Origin)
- Cadena (Ys Origin)
Reihe 2 (v.l.n.r.)
- Ramona (Ys Origin)
- Cecilia (Ys Origin)
- Aeolian (Ys Origin)
- Epona (Ys Origin)
- Dhaba (Ys Origin)
Reihe 3 (v.l.n.r.)
- Esther (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
- Klose (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
- Tita (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
- Len (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
- Sherazade (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
Reihe 4 (v.l.n.r.)
- Anerasu (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
- Josette (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
- Lease (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
- Rufina (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
- Julia (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
Reihe 5 (v.l.n.r.)
- Amartya (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
- Kilika (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
- Dorothy (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
- Erica (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
- Rushiora (The Legend of Heroes – Sora no Kiseki)
~ ~ ~
Dengeki Online gab ein erstes Zwischenergebniss zum 30th Falcom Anniversary Petit Nendoroid Contest bekannt.
Viel Vergnügen beim stöbern ^^
https://chungkingangel.wordpress.com/2011/05/01/30th-falcom-anniversary-vote-the-ladys/7/
Petit Nendoroid Election – 2. Zwischenergebniss (09.05 – 16.05) hinzugefügt!
https://chungkingangel.wordpress.com/2011/05/01/30th-falcom-anniversary-vote-the-ladys/7/
Petit Nendoroid Election
3. Zwischenergebniss hinzugefügt!
https://chungkingangel.wordpress.com/2011/05/01/30th-falcom-anniversary-vote-the-ladys/7/
Schöne Auflistung. Finde ich ne tolle Idee, das Ganze zu übersetzen.
Was mir nur direkt aufgefallen ist, die Protagonistin aus Eiyuu Densetsu: Sora no Kiseki heißt Estelle und nicht Esther. Wenn man nur nach der Katakana Version von Namen guckt, kann man etwas leicht falsch übersetzen, dass kenn ich selbst, aber zu den Spielen sollte man eigentlich auch die Namen in Romanji im Internet finden. (Die japanische offizielle Seite zum Beispiel hat die in Romanji) Ist zwar ein wenig mehr Arbeit, aber man kann sich sicher sein, dass dann alles richtig ist. Der erste Teil der Sora no Kiseki Reihe hat ja auch unter den Namen Trails in the Sky eine US Version bekommen. Die US Seite gibt auch einige Namen her und da hat sich nicht groß was dran geändert, sind die selben Namen wie im Original.
Hab jetzt mal direkt bei Sora no Kiseki geguckt und da sind mehrere Namen falsch geschrieben. Gut, du hast oben auf den Punkt Aufmerksam gemacht, aber ich wollte es nur loswerden, weil ich persönlich hab zuerst hier die Zwischenergebnisse gesehen und war ein wenig verwirrt, als ich „Esther Bright“ las.
Gleiches gilt übrigens für Ys Seven. Namen findet man in übersetzer Form, weil es ne US Version gibt. Alles weitere kenne ich nun weniger.
Wie gesagt, die Idee finde ich gut und du hattest sicher einiges an Arbeit damit, aber du solltest wirklich auf die Namen achten, gerade weil es sie nicht nur in Katakana gibt, sondern auch in lateinischen Buchstaben.
Ist eigentlich mehr nen Just for fun Beitrag, darum hab ich da jetzt auch nicht tiefer recherchiert ^^
Wenn mich die Muse knuddeln sollte, werde ich mich eventuell zur Endauswertung mal dahinter klemmen ^.~
Btw. heisst das nicht Rōmaji?
Ah okay, wollte es nur anmerken.
Jap stimmt, habs falsch geschrieben.^^““
Gar nicht bemerkt, ist mir mal wieder das „n“
da zwischen gerutscht.
@ Justy
Ist doch nicht schlimm. Ich will gar nicht anfangen, hier auf dem Blog nach etwaigen Fehlern zu suchen ^^
@ Allgemein
Die Votes zum Nendoroid Petit Contest endeten am 31. Mai. Dies teilte man auf der dazu eingerichteten Spezial Seite mit. > http://news.dengeki.com/sp/falcom30th/ <
Das Finale Ergebnis liegt bislang noch nicht vor.